The Agency for Cultur

English-friendly romanization system proposed for Japanese | The Asahi Shimbun: Breaking News, Japan News and Analysis

submited by
Style Pass
2025-01-06 02:30:05

The Agency for Cultural Affairs is soliciting public comments about its plans to change romanization rules of the Japanese language for the first time in about 70 years.

A subcommittee of the Subdivision on the Japanese Language of the Council for Cultural Affairs, an advisory panel, proposed using the Hepburn romanization system, in principle.

However, a different method, called Kunrei-shiki, is defined as the standard romanization system under a Cabinet notification issued in 1954.

Kunrei-shiki, originally established by a Cabinet decree issued in 1937, uses regular combinations of a consonant and a vowel.

The revision plan calls for adding a macron, as a standard practice, but allows for using a combination of two vowels instead.

The revision plan allows for not using any diacritic for a long vowel, as in “judo,” or adding “h,” as in “Ohtani” for the Los Angeles Dodgers star. Both are widely used internationally.

Leave a Comment