“Don’t eat gabagool, Grandma,” says  Meadow Soprano on an early episode of The Sopranos, perhaps the most famous depiction of Jersey

How Capicola Became Gabagool: The Italian New Jersey Accent, Explained

submited by
Style Pass
2021-07-18 01:30:05

“Don’t eat gabagool, Grandma,” says Meadow Soprano on an early episode of The Sopranos, perhaps the most famous depiction of Jersey Italian culture in the past few decades. “It’s nothing but fat and nitrates.” The pronunciation of “gabagool,” a mutation of the word “capicola,” might surprise a casual viewer, although it and words like it should be familiar to viewers of other New Jersey–based shows like Jersey Shore and The Real Housewives of New Jersey, where food often drives conversation. The casts are heavily Italian-American, but few of them can actually speak, in any real way, the Italian language. Regardless, when they talk about food, even food that’s widely known by the non-Italian population, they often use a specific accent.

And it’s a weird one. “Mozzarella” becomes something like “mutzadell.” “Ricotta” becomes “ree-goat.” “Prosciutto” becomes “pruh-zhoot.” There is a mangling of the language in an instantly identifiable way: Final syllables are deleted, certain consonants are swapped with others, certain vowels are mutated in certain places.

Leave a Comment